「くむ」



 これも共通語と双方向に置き換え可能な単語です。意味は「交換する」。 「とりかえっこ」の事は「くみっこ」、 「全部そっくり交換」は「そっくみ」なんて言います。 英語なら swap ですね。
 「くんで」と言われて汲んだり酌んだりましてや がっぷり四つに組んじゃったりすると大ボケですので、ご注意を。

 でもやっぱり語源は「組む」(match)なのかなぁ。 「等価な組み合わせで相互に交換する」ってのはうがち過ぎでしょうか。

甲州弁置換共通語
くむ交換する
(2/10'00 改訂)
「そんぴの甲州弁随想」に戻る